I [zǎi] тк. в соч.
1) сын; малы́ш
2) детёныш; зверёныш
II [zǐ]
ма́ленький; детёныш
см. тж.
- 仔细
- 仔猪
* * *
zǐ; zǎi; zī
I сущ.
1) zǎi южн. диал. детёныш
母狗下仔 сука ощенилась
2) zǎi диал. вм. 崽 (сын)
3) бремя, обязанность
經倉掃軋茁, 大道能肩仔 Из житницы канонов прочь вымести раздавленный сорняк,— То бремя по плечу тому, кто ходит истинным путём
II словообр., формообр
1) -zei вост. диал. видовременной глагольный суффикс совершенного вида (соответствует суффиксув литературной норме)
拿仔去 унести; унёс
2) zǎi южн. диал. конечный компонент существительных со значением «детёныш», уменьшительным и презрительным
豬仔 поросёнок (также бран.)
火船仔 судёнышко; катеришко

Chinese-russian dictionary. 2013.

Игры ⚽ Нужно решить контрольную?

Полезное



Поделиться ссылкой на выделенное

Прямая ссылка:
Нажмите правой клавишей мыши и выберите «Копировать ссылку»